Értetlenkedési világnap van?

A nap híre: ZSOLTI délelőtt gond nélkül ÁTMENT A MŰSZAKI VIZSGÁN!!!!!! **Az úri közönség tapsol.

Továbbá:
Telefonáltam ma az egyik beszállítónkkal valami környékbeli sváb cégtől, azt szerettem volna tudni, hogy bizonyos mennyiségű használt plasztik csomagolóanyag rendelkezésre áll-e még nála, mert lenne rá egy ügyfelem, aki megvenné mindet. Így történt:
- én: Hallo Herr X, ich möchte gerne wissen, ob diese Behältermenge von 882 Stk. bei Ihnen noch zur Verfügung steht?
- ő: ja, des hammrda.
Itt egy levegővételnyi szünetet tartottam csak (mert hát levegőt kellett éppen vennem), amit ő a Hochdeutschomból ítélve úgy értelmezett, hogy a végtelenül elegáns hammrda kifejezést nem értettem meg és most nem tudok mit mondani (pedig de), úgyhogy gyorsan hozzátette:
ő: JÁ, DESZ HÁÁÁBEN VÍÍÍÍÍR DÁÁÁ. (=hammrda)
Hát mit mondjak? Beleröhögtem a telefonba, majd mondtam neki, hogy K-Ö-S-Z-Ö-N-Ö-M, M-Á-R E-L-S-Ő-R-E I-S M-E-G-É-R-T-E-T-T-E-M.

Ez egy ilyen értetlen nap volt, úgy tűnik. Munka után beszaladtam az útba eső dm-be, mivel rendeltem valamiket, amiről itt most nem tudósítok, mert ajándékok lesznek valakiknek. Ez a része mindegy is. Megkérdeztem a kasszánál a csajt, hogy ezzel a rendeléssel jó helyen járok-e, hol tudom átvenni az anyagot, majd az orra alá dugtam az előtte az irodában kinyomtatott e-mailt, aminek már a tárgya is az volt, hogy "Ihr Auftrag ist abholbereit". Mire a csaj tudálékosan: "Wissen Sie, az abholbereit azt jelenti, hogy az e-mail beérkezésétől számítva 2-3 nap, amíg az áru elhozható az üzletben." (és a csaj nem török volt, hanem anyanyelvi német!) Na vazzeg, gondoltam is magamban, a végzettségem ugyan nem szódefiniátor, meg még a DUDEN-től sem kerestek eddig meg, hogy én írjam a következő Universalwörterbuch kötetet, de ha már itt tartunk, az abholbereit kurvára azt jelenti, hogy az áru - mint ahogy maga a kifejezés szó szerint is mutatja - elhozásra készen áll és bent figyel az üzletben, ahova megrendeltem. Ezért kaptam az e-mailt is. Mindezt csak elkezdtem a csajnak magyarázni, nem sikerült teljes értelmezési tanácsadásban részesítenem, mert valószínűleg már abból, ahogy a mondandóm elkezdődött, meg amilyen fejet vágtam hozzá, rájött, hogy ebből a csatából nem kerülhet ki győztesen, úgyhogy  - nagyon okosan - úgy döntött, inkább megmutatja, hol tudom magam leellenőrizni, hogy a rendelésem ott van-e. Megnéztem. Persze, hogy ott volt, mivel ami abholbereit, az ott van. Felmartam szépen a cuccot, beálltam a csaj kasszájához kifizetni, felvettem a "nagyugyehogyigazamvoltlátodlátod" arckifejezést és győzedelmesen, hosszú, tömött sorokban vonulva  elhagytam a terepet.

- Tegnap elaludtad a Kitchen Impossible végét, Mälzer gyözött megint. - Öööh... nemiiis! Honnan tudod? A hasadon volt a fejem, nem is láth...