A cím egy, az Eisenpimmel névre hallgató duisburgi punk banda "Große Gurke" (azaz nagy uborka) című számából van, ma fedeztem fel őket. Épp agyhalottnak tettettem magam munka után itthon a kanapén, közben - hogy nehogymá' ne csökkenjen annyit az IQ-m, mint amennyit minden nap szokott - ment a tv, amiben valami szőke német csaj uborkát szedett (mer' méne'?), aláfestő zenének meg ez szólt, hogy "ich hab 'ne große Gurke" (azaz nagy uborkám van), gondoltam is, hogy na ezt kikeresem a zinterneten, mert ez kedvemre való. Höh - montaja Babi néni. Már kezdtem elfelejteni ezt a prolinémetet, amit a Ruhr-vidéken tolnak. Hogyaszogya:
Möhre-oh-Möhre - wir fahren nach Paris (répa, óh répa, Párizsba megyünk... ez a kedvenc részem)
voll toll, doch weisse was, wat dat beste is?
Ich hab 'ne große Gurke, ich hab 'ne große Gurke
Finger weg, Du Schurke - Finger weg, Du Schurke
voll toll, doch weisse was, wat dat beste is?
Ich hab 'ne große Gurke, ich hab 'ne große Gurke
Finger weg, Du Schurke - Finger weg, Du Schurke
Holnap este Andinál csövezek, mert a környékben valami lovaglós program lesz, amin részt veszünk és valószínűleg éjszakába nyúló ténykedés elébe nézünk. Mondott valamit valami éjszaka taxival hazamenésről, úgyhogy feltételezem, a vezetéshez megengedett mennyiségnél valamivel több sört fogunk elfogyasztani, majd tudósítok vasárnap itthonról, ha életben maradok. :)
Ezt a Babi néninek küldöm, mert amióta Duisburgból eljöttem, fogadjunk, hogy nincs meg a Józsi a mocsárból - dózisa. :)
Ezt a Babi néninek küldöm, mert amióta Duisburgból eljöttem, fogadjunk, hogy nincs meg a Józsi a mocsárból - dózisa. :)